آی آنا جان

 

Yaz qələm nazli anamdan

 

Yaz qələm nazli anamdan ki qolum yazmağa qaxmir

 

O gözəl mehribanim dan ki əlim day ona çatmir

 

Yazginan taysiz anam dan o qara telli maral dan

 

Ta ki bu təbıim oyansin ki onun layiqi yazmir

 

Yazginan göyçək anam dan o şirin laylayisin dan

 

Bəyə bulsun ki bü gözlər başqa bir laylaya yatmir

 

O ki getdi eləbir gülzarimin bağbani getdi

 

Söldi qəlbimdə ki güllər ona bir gül daha aşmir

 

gəlir o hey Yüxüma söyluyuri ağlama bəsdi

 

Olmuri ay ana canim bu könül day sözə baxmir

 

Diyillər ahu baxişli o anan göylərə uşdi

 

Sən ki mənsiz getməziydin bu mənim beynimə batmir

 

Şair : Vəhid şukurzadə

 

 

 آنا

 

 

یاز قلم نازلی آنام دان

 

یاز قلم نازلی آنام دان ، کی قُولوم یازماغا قاخمیر

 

او گؤزل مهریبانیم دان ، کی الیم دای اونا چاتمیر

 

یازگینان تایسیز آنام دان ، او قارا تئللی مارال دان

 

تا کی بو طبعیم اویانسین ، کی اونون لاییقی یازمیر

 

یازگینان گؤیچک آنام دان ، او شیرین لای لاییسین دان

 

بیه بولسون کی بو گؤزلر ، باشقا بیر لای لایا یاتمیر

 

او کی گئتدی ائله بیر گولزاریمین باغبانی گئتدی

 

سولدی قلبیمده کی گوللر ، اونا بیر گول داحا آشمیر

 

گلیر او هی یوخوما سویلویوری آغلاما بسدی

 

اُولموری آی آنا جانیم بو کؤنول دای سؤزه باخمیر

 

دییللر آهو باخیشلی او آنان گؤیلره اوشدی

 

سن کی من سیز گئتمزییدین ، بو منیم بینیمه باتمیر

 

شاعیر : وحید شکرزاده

 

آنا جان هارداسان ؟

 

یاز قلم نازلی آنامدان شعرینی شاعیرین سسینده قولاق آسین

 

قولاق آسین