کارت های عروسی به زبان ترکی آذربایجانی
کارتهای دعوت عروسی به زبان ترکی
تورکجه دویون-توی چاغریلیقلاری
Türkcə Düyün-Toy Çağrılıqları
در زیر نخست سه نمونه از دعوتیه های عروسی چاپ شده در ایران داده شده است. نمونه نخست به زبان ترکی از آزربایجان، نمونه دوم به زبان ترکی از قاشقای یورد، و نمونه آخر به زبان تورکی خلجی از خلجستان آزربایجان است. پس از آن لغتنامه کوچکی در باره کلمات و اصلاحات ترکی مربوط به مراسم عروسی و در آخر، نمونه هایی از متنهای ترکی کارتهای عروسی به زبان ترکی داده شده است.
نمونه اول: آزربایجان جنوبی
متن دعوت نامه برای شرکت در جشن عروسی به زبان ترکی
اولو تانری`نین آدی ایله
گلین قیز: …. بهی اوغلان: ….
سئویملی و سایین …. جنابلاری
آتا آرزیسی، آنا ایستهیی اوشاقلارینین سئوینجیدیر. ایندی ایسه ایکی گنج اینسان عؤمورلرینین بو چاغیندا ال اله وئریب و بیرگه یاشاماق اوچون بیر شادلیق تؤرهنی قوروبلار.
اونلارین آرزیسی سیزلرین ایشتیراکیدیر. گلین اونلارین سئوینجلرینه قاتیلاق!
…. عاییلهسی …. عاییلهسی
چاغ: جومعه…. ساعات ….دان ساعات ….
یئر: باغلار باغی پارکی، باغلار باغی تالاری.
نمونه دوم: یاسوج-قاشقای یورد
متن دعوت نامه برای شرکت در جشن عروسی به زبان ترکی
اورهگلری بیر ائدهن تاری آدیینان
یاز گونی غونچهلر خندان اولاندا
باغچا دولو عطر-و رئیحان اولاندا
نازلی یار حیجلهده مئهمان اولاندا
ماذون دئیهر بو قوناغونک قوربانی
بو موبارک گونده که …. و ….
بخت ائوینه گتمهگی ایچون بیر مجلس بزه دیرک، تویوموز گؤزهللیگده باش اولور اگر آیاق قویانگیز گوزوموز اوستونه
…. و ….
گوروشمک زمانی:
توی باشلاماک یئری:
نمونه سوم: خلجیستان، آزربایجان جنوبی
دعوت نامه جشن عروسی به زبان تورکی خلجی
تهیه و تنظیم: علی اصغر جمراسی (بیلیم)
یؤرکلره بی ائتگیله تاری آتولا
یاز کؤنو غونچالار خندان اولدوقه
باغچا تولا عطر و ریحان اولدوقه
نازلوق یار حیجله چه مئمان اولدوقه
بیلیم هایور بو مئمانقا قوربان لوق
بو موبارک کونچه کی……………….. و…………..
بخت هوه وارماقه کوره بی مجلیس بزمیشک
اگر هاداق قویوقایز کوزوموز اوسته
کودنیمیز نارون لوقچا بوش اولور
…………………و…………………………
کوروشمک چاغو…………
کودن بوشلاماق یئری…………..
چند کلمه ترکی در باره مراسم ازدواج و عروسی
آداخلیAdaqlı : نامزد شده
آلین یازیسیAlınyazısı : سرنوشت
اؤتوکÖtük : خواهش
اؤتونمکÖtünmǝk : خواهش کردن
اوخوندوOxundu : دعوتنامه، کارت دعوت
اؤگÖg : تصمیم
اؤگلهشمکÖglǝşmǝk : تصمیم گرفتن
ایزباسماقİzbasmaq : امضا کردن
ایزباسیİzbası : امضا
ایلایگونİlaygün : تاریخ، مورخه
ائلچیElçi : خواستگار
ائولهنمه تؤرهنیEvlǝnmǝ törǝni : مراسم ازدواج
ائولهنمهEvlǝnmǝ : ازدواج
باشلیقBaşlıq : شیربها
بایرامBayram : عید
بکلهمکBǝklǝmǝk : منتظر بودن
بویروقBuyruq : امر
تاپاناقTapanaq : آدرس
تانیقTanıq : شاهد
تؤرهTörə : آئین
تؤرهنTörən : مراسم
توی ائویToy evi : تالار عروسی
تویToy : جشن، ضیافت با غذا، جشن عروسی
چاغریلیÇağrılı : مدعو، دعوت شده
چاغریلیقÇağrılıq : کارت دعوت، دعوتنامه
چولاÇola : ساعت
دوروDürü : هدیه ای در بخچه و یا بسته که به عروس داده می شود
دونورDünür : والدین عروس و داماد
دوواق قاپماDuvaq qapma : شعر آشیقی که در پایان عروسی از سوی آشیق خوانده می شود
دوواقDuvaq : سرپوش و یا روبند توری عروس
دویون ائویDüyün evi : تالار عروسی
دویون تؤرهنیDüyün törǝni : مراسم عقد
دویونDüyün : جشن عروسی، جشن ختنه سوران (اصلا به معنی عقد، از مصدر دویمکDüymǝk به معنی گره زدن، همریشه با دویومDüyüm ، دویمهجDüymǝc ، دویمهDüymǝ ، …..)
ساغدیشSağdış (ساغدیچ، ساغداچ): یکی از دو نفری که در شب زفاف همراه داماد- در طرف راست او- می روند
سورSür : کلمه ای ترکی-مغولی به معنی جشن و فستیوال است. این کلمه که به زبان فارسی نیز وارد شده، ربطی به کلمه سور در زبان پهلوی و یا سرخ در زبان فارسی ندارد و با کلمات “سورسات-سویورسات” و “سویورقا-سیورغا” و …. همریشه است. این کلمه در زبان فارسی در ترکیبهای چهارشنبه سوری، سوریه، سورنامه، سور دادن، سور چرانی و ختنه سوران، …. حفظ شده است.
سورچوSürçü : مهماندار (در دوره آغ قویونلو، قاراقویونلو)
سولدوشSolduş : یکی از دو نفری که در شب زفاف همراه داماد- در طرف چپ او- می روند
سویورگهSüyürgə : جشن، مهمانی، ضیافت
سئویSevi : دوست
شنلیکŞənlik : شادمانی، عید، فستیوال
شؤلهنŞölən : مهمانی، ولیمه، ضیافت همراه با غذا، ضیافت دینی
قالینQalın : جهیزه
قوتلوQutlu : مسعود، مبارک
قوشانتیQoşantı : جهیزه
قوناقلیقQonaqlıq : مهمانی
قیوانجQıvanc : غرور، افتخار
کبینKǝbin : مهریه
کورهکهنKürǝkǝn : داماد
گردهکGǝrdǝk : حجله (همریشه با گرهگهKǝrǝgǝ -کرهگوKǝrǝgü به معنی نوعی چادر، این کلمه به شکل خرگه وارد زبان فارسی شده است)
گلهنهکGələnək : رسوم
گلینGǝlin : عروس
گؤرهنهکGörənək : آداب
گؤرومGörüm : نمونه (اؤرنهک کلمه ای ارمنی است)
گؤزلهمکGözlǝmǝk : منتظر شخص معین و چیز مشخصی بودن، چشم براه بودن
ههHǝ : بلی، آری
یاشامYaşam : زندگی، حیات
یاشانتیYaşantı : برهه ای از زندگی، مقطع و دوره ای از حیات
یالقیزYalqız : تنها
یالنیزYalnız : صرفا
یاووقلوYavuqlu : نامزد
یئنگهYengǝ : راهبر زن در عروسی، زنی که عروس را آرایش کرده، به حجله برده و به داماد می سپارد؛ زن عمو، دائی و یا برادر
یئیگون Yeygün: جمعه
نمونه های کارت دعوتهای عروسی ترکی
تورکجه توی چاغریلیغی گؤروملری
Türkcǝ Toy Çağrılığı Görümlǝri
….، ….
یاشام بویو سورمهسینی آرزی ائتدیییمیز بیرلیکدهلیییمیزین ایلک گونونو سیزلرله پایلاشماقدان قیوانج دویاریق
…..، ….. عاییله لری
تاپاناق (آدرس):
ایلایگون (تاریخ):
چولا (ساعات):
—————————————————————–
….، ….
ائولهنیرکن سیزلری ده آرامیزدا گؤرمک دیلهیی ایله…..
….، …. عاییلهلری
تاریخ (ایلایگون):
نیکاح، عقد (دویون):
یئر:
—————————————————————–
….، ….
بیرلیکدهلیییه آددیم آتدیغیمیز بو چوخ اؤزهل گونوموزده سئوینجیمیزی بیزیم ایله پایلاشمانیزی (بیزیمله اولمانیزی) دیلهییریک.
….، …. عاییلهلری
٣٠ اوجاق ٢٠٠١، جومعه ساعات:
دویون (نیکاح) تؤرهنی: ٢٠ …کولوبو
—————————————————————–
فاطما و علی
بیر آرالیق ٢٠٠٣ یئیگونده (جومعه گونو) یاپیلاجاق نیکاح و دویون تؤرهنلرینی شرفلهندیرمهنیزی دیلهرلر.
….، ….
آراز هوتئل
دویون (نیکاح): سولطان پارک، ٣٠:٢٠
یئمک: حهویض باشی ٠٠:٢١
چیچهک گتیریلمهمهسی اؤتونولور (ریجا-خواهیش اولونور)
—————————————————————–
ائولهنیریک
بو سئوینجلی گونو سیزلرله پایلاشماق ایستهییریک
….، ….
٢٢ اکیم ٢٠٠٢
دیوان قوروبولاق
دویون (نیکاح) و یئمک: ۴۵:٢٠
—————————————————————–
بو سئوینجلی گونوموزده
بوتون یولداشلاریمیزی
گؤزلهییریک
—————————————————————–
نه اولدوزلار ایستهییریک گئجهلریمیزه
نه گونهشی ایستهییریک قارانلیغیمیزا
چوخ دئییل، یالنیز سیز سئویلریمیزی (دوستلاریمیزی)
ایستهییریک یانیمیزا
—————————————————————–
دنیزلر دورولماز
دالقالانمادان
اوموتلار یاشارماز
سئوگی اولمادان
یالقیزلیقلار یوخ اولماز
یووا قورمادان
سئوینجلی آنلار یاشانماز
سئویلر (دوستلار) اولمادان
—————————————————————–
دوواغیمدا آغ تئللر
گیرمهسین آرایا ائللر
تانری یازمیش بیزی بیزه
دویوروروق ایندی سیزه
گؤزهل گئچسین گونلریمیز
سئوگی دولو اورهکلریمیز
عؤمور بویو بیرلیکدهییک
دویونوموزه (نیکاحیمیزا) سیزلری ده گؤزلهریک
—————————————————————–
تانرینین بویروغودور یاشانتی بؤیله
قوتلو اولمامیزا سن دوعا ائیله
گلیب دویونوموزه شرف ائیله
گلمهیهن دوستلارا سلام سؤیله
بکلهییریک سیزلری
دویونوموزه…
—————————————————————–
آلین یازیسی تانیشدیردی بیزی
چوخ سئویریک بیربیریمیزی
داغلار گیرسه آرامیزا
آییرانماز ایکیمیزی
بکلهییریک سیزلری
اونوتمایین بیزلری
بو سوئینجلی گونوموزه
گؤزلهییریک هامینیزی
—————————————————————–
بیز قیراقدان گئدیریک
یول سیزین اولسون
بیز بولاقدان ایچیریک
گؤل سیزین اولسون
بیز ائولهنیریک
خبرینیز اولسون
بیزی سئوهن دوستلار
دویونوموزه بویورسون
—————————————————————–
سئوگی، سایقی و آنلاییشلا
تملینی آتدیغیمیز
بیرلیکدهلیییمیزی سونسوزا دک
سوردورمهیه اؤگلهشدیک (تصمیم توتدوق)
دویون تؤرهنیمیزده
سیزلرله بیرلیکده اولماقدان
قیوانج دویاریق
—————————————————————–
بو ان گؤزهل گونوموزده
سیزلری ده آرامیزدا گؤرمهیی دیلهییریک
—————————————————————–
عؤمور بویو سئوینجیمیزه ایزباسیلاریمیزی آتارکن
سیزلرین یانیمیزدا اولمانیزدان
بؤیوک قیوانج دویاجاییق
—————————————————————–
اورتاق یاشانتیلارینین
باشلانقیجی اولان دویون تؤرهنلرینده
سیزلرله بیرلیکده اولماقدان
قیوانج دویاجاقلار…
—————————————————————–
ائولهنیرلر
بالالاریمیزین بو گؤزهل گونونده دوستلاریمیزین
بیزه تانیق اولماسینی بکلهییر، بو سئوینجیمیزی
بیرلیکده پایلاشمانی اوموروق
—————————————————————–
بیر عؤمور بیرلیکدهلیییمیز اوچون
“هه” دییهرکهن،
سیز دهیهرلی دوستلاری دا
آرامیزدا گؤرمکدن
قیوانج دویاریق…
—————————————————————–
بیز
فاطما، علی
سیزلری دویونوموزه قوناق
سئوینجیمیزه تانیق
اولمایا دعوت ائدیریک….
فاطما-علی ١۵ سیخمان آیی تبریزده گئرچهکلهشهجک دویون تؤرهنلرینده سیزلری ده آرالاریندا گؤرمکدن قیوانج دویاجاقلار.
—————————————————————–
عؤمور بویو سورهجک
بیرلیکدهلیییمیزین باشلانقیجیندا
سیزلری ده آرامیزدا گؤرمکدن قیوانج دویاجاییق.
—————————————————————–
علی و فاطما
گلهجهیه دوغرو آتاجاقلاری
بو ایلک آددیمی بیرگه یئریمک
و سئوینجلرینی پایلاشماق اوزهره
سیزلرله بیرلیکده اولماقدان
قیوانج دویارلار
—————————————————————–
یاشامیمیزین ان گؤزهل گونونو
سیز سئودیکلریمیزله پایلاشماق دیلهیی ایله….