کارت های عروسی به زبان ترکی آذربایجانی

 

کارتهای دعوت عروسی به زبان ترکی

تورکجه دویون-توی چاغریلیقلاری

Türkcə Düyün-Toy Çağrılıqları

در زیر نخست سه نمونه از دعوتیه های عروسی چاپ شده در ایران داده شده است. نمونه نخست به زبان ترکی از آزربایجان، نمونه دوم به زبان ترکی از قاشقای یورد، و نمونه آخر به زبان تورکی خلجی از خلجستان آزربایجان است. پس از آن لغتنامه کوچکی در باره کلمات و اصلاحات ترکی مربوط به مراسم عروسی و در آخر، نمونه هایی از متنهای ترکی کارتهای عروسی به زبان ترکی داده شده است.

 

نمونه اول: آزربایجان جنوبی

متن دعوت نامه برای شرکت در جشن عروسی به زبان ترکی

 

 

اولو تانری`نین آدی ایله

گلین قیز:  ….                                             به­ی اوغلان: ….

سئویملی و سایین …. جنابلاری

آتا آرزیسی، آنا ایسته­یی اوشاقلارینین سئوینجیدیر. ایندی ایسه ایکی گنج اینسان عؤمورلرینین بو چاغیندا ال اله وئریب و بیرگه یاشاماق اوچون بیر شادلیق تؤره­نی قوروبلار.

اونلارین آرزیسی سیزلرین ایشتیراکیدیر. گلین اونلارین سئوینجلرینه قاتیلاق!

…. عاییله­سی                                                 …. عاییله­سی

چاغ: جومعه…. ساعات ….دان ساعات ….

یئر: باغلار باغی پارکی، باغلار باغی تالاری.

 

نمونه دوم: یاسوج-قاشقای یورد

متن دعوت نامه برای شرکت در جشن عروسی به زبان ترکی

 

 

اوره­گلری بیر ائده­ن تاری آدیینان

 

یاز گونی غونچه­لر خندان اولاندا

باغچا دولو عطر-و رئیحان اولاندا

نازلی یار حیجله­ده مئهمان اولاندا

ماذون دئیه­ر بو قوناغونک قوربانی

 

بو موبارک گونده که …. و ….

بخت ائوینه گتمه­گی ایچون بیر مجلس بزه دیرک، تویوموز گؤزه­للیگده باش اولور اگر آیاق قویانگیز گوزوموز اوستونه

 

…. و ….

 

گوروشمک زمانی:

توی باشلاماک یئری:

 

نمونه سوم: خلجیستان، آزربایجان جنوبی

دعوت نامه جشن عروسی به زبان تورکی خلجی
تهیه و تنظیم: علی اصغر جمراسی (بیلیم)

 

یؤرکلره بی ائتگیله تاری آتولا

یاز کؤنو غونچالار خندان اولدوقه
باغچا تولا عطر و ریحان اولدوقه
نازلوق یار حیجله چه مئمان اولدوقه
بیلیم هایور بو مئمانقا قوربان لوق

بو موبارک کونچه کی……………….. و…………..
بخت هوه وارماقه کوره بی مجلیس بزمیشک

اگر هاداق قویوقایز کوزوموز اوسته
کودنیمیز نارون لوقچا بوش اولور

…………………و…………………………
کوروشمک چاغو…………
کودن بوشلاماق یئری…………..

 

چند کلمه ترکی در باره مراسم ازدواج و عروسی

 

آداخلیAdaqlı : نامزد شده

آلین یازیسیAlınyazısı : سرنوشت

اؤتوکÖtük : خواهش

اؤتونمکÖtünmǝk : خواهش کردن

اوخوندوOxundu : دعوتنامه، کارت دعوت

اؤگÖg : تصمیم

اؤگله­شمکÖglǝşmǝk : تصمیم گرفتن

ایزباسماقİzbasmaq : امضا کردن

ایزباسیİzbası : امضا

ایلایگونİlaygün : تاریخ، مورخه

ائلچیElçi : خواستگار

ائوله­نمه تؤره­نیEvlǝnmǝ törǝni : مراسم ازدواج

ائوله­نمهEvlǝnmǝ : ازدواج

باشلیقBaşlıq : شیربها

بایرامBayram : عید

بکله­مکBǝklǝmǝk : منتظر بودن

بویروقBuyruq : امر

تاپاناقTapanaq : آدرس

تانیقTanıq : شاهد

تؤرهTörə : آئین

تؤره­­نTörən : مراسم

توی ائویToy evi : تالار عروسی

تویToy : جشن، ضیافت با غذا، جشن عروسی

چاغریلیÇağrılı : مدعو، دعوت شده

چاغریلیقÇağrılıq : کارت دعوت، دعوتنامه

چولاÇola : ساعت

دوروDürü : هدیه ای در بخچه و یا بسته که به عروس داده می شود

دونورDünür : والدین عروس و داماد

دوواق قاپماDuvaq qapma : شعر آشیقی که در پایان عروسی از سوی آشیق خوانده می شود

دوواقDuvaq : سرپوش و یا روبند توری عروس

دویون ائویDüyün evi : تالار عروسی

دویون تؤره­نیDüyün törǝni : مراسم عقد

دویونDüyün : جشن عروسی، جشن ختنه سوران (اصلا به معنی عقد، از مصدر دویمکDüymǝk  به معنی گره زدن، همریشه با دویومDüyüm ، دویمه­جDüymǝc ، دویمهDüymǝ ، …..)

ساغدیشSağdış  (ساغدیچ، ساغداچ): یکی از دو نفری که در شب زفاف همراه داماد- در طرف راست او- می روند

سورSür : کلمه ای ترکی-مغولی به معنی جشن و فستیوال است. این کلمه که به زبان فارسی نیز وارد شده، ربطی به کلمه سور در زبان پهلوی و یا سرخ در زبان فارسی ندارد و با کلمات “سورسات-سویورسات” و “سویورقا-سیورغا” و …. همریشه است. این کلمه در زبان فارسی در ترکیبهای چهارشنبه سوری، سوریه، سورنامه، سور دادن، سور چرانی و ختنه سوران، …. حفظ شده است.

سورچوSürçü : مهماندار (در دوره آغ قویونلو، قاراقویونلو)

سولدوشSolduş : یکی از دو نفری که در شب زفاف همراه داماد- در طرف چپ او- می روند

سویورگهSüyürgə : جشن، مهمانی، ضیافت

سئویSevi : دوست

شنلیکŞənlik : شادمانی، عید، فستیوال

شؤله­­نŞölən : مهمانی، ولیمه، ضیافت همراه با غذا، ضیافت دینی

قالینQalın : جهیزه

قوتلوQutlu : مسعود، مبارک

قوشانتیQoşantı : جهیزه

قوناقلیقQonaqlıq : مهمانی

قیوانجQıvanc : غرور، افتخار

کبینKǝbin : مهریه

کوره­که­­نKürǝkǝn : داماد

گرده­کGǝrdǝk : حجله (همریشه با گره­گهKǝrǝgǝ -کره­گوKǝrǝgü  به معنی نوعی چادر، این کلمه به شکل خرگه وارد زبان فارسی شده است)

گله­­نه­­کGələnək : رسوم

گلینGǝlin : عروس

گؤره­­نه­­کGörənək : آداب

گؤرومGörüm : نمونه (اؤرنه­ک کلمه ای ارمنی است)

گؤزله­مکGözlǝmǝk : منتظر شخص معین و  چیز مشخصی بودن، چشم براه بودن

ههHǝ : بلی، آری

یاشامYaşam : زندگی، حیات

یاشانتیYaşantı : برهه ای از زندگی، مقطع و دوره ای از حیات

یالقیزYalqız : تنها

یالنیزYalnız : صرفا

یاووقلوYavuqlu : نامزد

یئنگهYengǝ : راهبر زن در عروسی، زنی که عروس را آرایش کرده، به حجله برده و به داماد می سپارد؛ زن عمو، دائی و یا برادر

یئیگون  Yeygün: جمعه

 

نمونه های کارت دعوتهای عروسی ترکی

تورکجه توی چاغریلیغی گؤروملری

Türkcǝ Toy Çağrılığı Görümlǝri

 

….، ….

 

یاشام بویو سورمه­سینی آرزی ائتدیییمیز بیرلیکده­لیییمیزین ایلک گونونو سیزلرله پایلاشماقدان قیوانج دویاریق

 

…..، ….. عاییله لری

تاپاناق (آدرس):

ایلایگون (تاریخ):

چولا (ساعات):

 

—————————————————————–

 

….، ….

ائوله­نیرکن سیزلری ده آرامیزدا گؤرمک دیله­یی ایله…..

 

….، …. عاییله­لری

 

تاریخ (ایلایگون):

نیکاح، عقد (دویون):

یئر:

 

—————————————————————–

 

….، ….

بیرلیکده­لیییه آددیم آتدیغیمیز بو چوخ اؤزه­ل گونوموزده سئوینجیمیزی بیزیم ایله پایلاشمانیزی (بیزیمله اولمانیزی) دیله­ییریک.

 

….، …. عاییله­لری

٣٠ اوجاق ٢٠٠١، جومعه ساعات:

دویون (نیکاح) تؤره­نی: ٢٠ …کولوبو

 

—————————————————————–

 

فاطما و علی

 

بیر آرالیق ٢٠٠٣ یئیگونده (جومعه گونو) یاپیلاجاق نیکاح و دویون تؤره­نلرینی شرفله­ندیرمه­نیزی دیله­رلر.

….، ….

 

آراز هوتئل

 

دویون (نیکاح): سولطان پارک، ٣٠:٢٠

یئمک: حه­ویض باشی ٠٠:٢١

 

چیچه­ک گتیریلمه­مه­سی اؤتونولور (ریجا-خواهیش اولونور)

 

—————————————————————–

 

ائوله­نیریک

بو سئوینجلی گونو سیزلرله پایلاشماق ایسته­ییریک

 

….، ….

٢٢ اکیم ٢٠٠٢

دیوان قوروبولاق

دویون (نیکاح) و یئمک: ۴۵:٢٠

 

—————————————————————–

 

بو سئوینجلی گونوموزده

بوتون یولداشلاریمیزی

گؤزله­ییریک

 

—————————————————————–

 

نه اولدوزلار ایسته­ییریک گئجه­لریمیزه

نه گونه­شی ایسته­ییریک قارانلیغیمیزا

چوخ دئییل، یالنیز سیز سئویلریمیزی (دوستلاریمیزی)

ایسته­ییریک یانیمیزا

 

—————————————————————–

 

دنیزلر دورولماز

دالقالانمادان

اوموتلار یاشارماز

سئوگی اولمادان

یالقیزلیقلار یوخ اولماز

یووا قورمادان

سئوینجلی آنلار یاشانماز

سئویلر (دوستلار) اولمادان

 

—————————————————————–

 

دوواغیمدا آغ تئللر

گیرمه­سین آرایا ائللر

تانری یازمیش بیزی بیزه

دویوروروق ایندی سیزه

گؤزه­ل گئچسین گونلریمیز

سئوگی دولو اوره­کلریمیز

عؤمور بویو بیرلیکده­ییک

دویونوموزه (نیکاحیمیزا) سیزلری ده گؤزله­ریک

 

—————————————————————–

 

تانرینین بویروغودور یاشانتی بؤیله

قوتلو اولمامیزا سن دوعا ائیله

گلیب دویونوموزه شرف ائیله

گلمه­یه­ن دوستلارا سلام سؤیله

بکله­ییریک سیزلری

دویونوموزه…

 

—————————————————————–

 

آلین یازیسی تانیشدیردی بیزی

چوخ سئویریک بیربیریمیزی

داغلار گیرسه آرامیزا

آییرانماز ایکیمیزی

بکله­ییریک سیزلری

اونوتمایین بیزلری

بو سوئینجلی گونوموزه

گؤزله­ییریک هامینیزی

 

—————————————————————–

 

بیز قیراقدان گئدیریک

یول سیزین اولسون

بیز بولاقدان ایچیریک

گؤل سیزین اولسون

بیز ائوله­نیریک

خبرینیز اولسون

بیزی سئوه­ن دوستلار

دویونوموزه بویورسون

 

—————————————————————–

 

سئوگی، سایقی و آنلاییشلا

تملینی آتدیغیمیز

بیرلیکده­لیییمیزی سونسوزا دک

سوردورمه­یه اؤگله­شدیک (تصمیم توتدوق)

دویون تؤره­نیمیزده

سیزلرله بیرلیکده اولماقدان

قیوانج دویاریق

 

—————————————————————–

 

بو ان گؤزه­ل گونوموزده

سیزلری ده آرامیزدا گؤرمه­یی دیله­ییریک

 

—————————————————————–

 

عؤمور بویو سئوینجیمیزه ایزباسیلاریمیزی آتارکن

سیزلرین یانیمیزدا اولمانیزدان

بؤیوک قیوانج دویاجاییق

 

—————————————————————–

 

اورتاق یاشانتیلارینین

باشلانقیجی اولان دویون تؤره­نلرینده

سیزلرله بیرلیکده اولماقدان

قیوانج دویاجاقلار…

 

—————————————————————–

 

ائوله­نیرلر

 

بالالاریمیزین بو گؤزه­ل گونونده دوستلاریمیزین

بیزه تانیق اولماسینی بکله­ییر، بو سئوینجیمیزی

بیرلیکده پایلاشمانی اوموروق

 

—————————————————————–

 

بیر عؤمور بیرلیکده­لیییمیز اوچون

“هه” دییه­رکه­ن،

سیز ده­یه­رلی دوستلاری دا

آرامیزدا گؤرمکدن

قیوانج دویاریق…

 

—————————————————————–

 

بیز

فاطما، علی

سیزلری دویونوموزه قوناق

سئوینجیمیزه تانیق

اولمایا دعوت ائدیریک….

 

فاطما-علی ١۵ سیخمان آیی تبریزده گئرچه­کله­شه­جک دویون تؤره­نلرینده سیزلری ده آرالاریندا گؤرمکدن قیوانج دویاجاقلار.

 

—————————————————————–

 

عؤمور بویو سوره­جک

بیرلیکده­لیییمیزین باشلانقیجیندا

سیزلری ده آرامیزدا گؤرمکدن قیوانج دویاجاییق.

 

—————————————————————–

 

علی و فاطما

گله­جه­یه دوغرو آتاجاقلاری

بو ایلک آددیمی بیرگه یئریمک

و سئوینجلرینی پایلاشماق اوزه­ره

سیزلرله بیرلیکده اولماقدان

قیوانج دویارلار

 

—————————————————————–

 

یاشامیمیزین ان گؤزه­ل گونونو

سیز سئودیکلریمیزله پایلاشماق دیله­یی ایله….

تورکجه قرآن دانلود ائدین - سسلی قورآن تورکی دیلده ترکی میلتلر اوچون - mp3 türkcə Quran

 

تورکجه قورآن دانلود اوچون

سسلی قرآن ۳۰ قیسمت ده mp3

آللاه معجزه سی قورآن کریم صوتی فایل تورکی دیلده دانلود اوچون

 Türkcə Quran danlod edin mp3

səsli quran türk dilində 30 qismətdə Allah möcizəsi

 

1- بیرینجی جوز birinci cüz

 

2- ایکینجی جوز ikinci cüz

 

3- اوچونجو جوز üçüncü cüz

 

4- دؤردونجو جوز dördüncü cüz

 

5- بئشینجی جوز beşinci cüz

 

6- آلتینجی جوز altıncı cüz

 

7- یئتدینجی جوز yetdinci cüz

 

8- سگگیزینجی جوز səggizinci cüz

 

9- دوققوزونجو جوز doqquzuncu cüz

 

10- اونونجو جوز onuncu cüz

 

۱۱- اون بیرینجی جوز on birinci cüz

 

12- اون ایکینجی جوز on ikinci cüz

 

13- اون اوچونجو جوز on üçüncü cüz

 

14- اون دوردونجو جوز on dördüncü cüz

 

15- اون بئشینجی جوز on beşinci cüz

 

16- اون آلتینجی جوز on altinci cüz

 

17- اون یئتدینجی جوز on yetdinci cüz

 

18- اون سگگیزینجی جوز on səggizinci cüz

 

19 - اون دوققوزنجو جوز on doqquzuncu cüz

 

20- ییرمیمجی جوز yirmimci cüz

 

21- ییرمی بیرینجی جوز yirmi birinci cüz

 

22- ییرمی ایکینجی جوز yirmi ikinci cüz

 

23- ییرمی اوچونجو جوز yirmi üçüncü cüz

 

24- ییرمی دؤردونجو جوز yirmi dördüncü cüz

 

25- ییرمی بئشینجی جوز yirmi beşinci cüz

 

26- ییرمی آلتینجی جوز yirmi altinci cüz

 

۲۷ - ییرمی یئتدینجی جوز yirmi yetdinci cüz

 

28- ییرمی سگگیزینجی جوز yirmi səggizinci cüz

 

29 - ییرمی دوققوزونجو جوز yirmi doqquzuncu cüz

 

30- اوتوزونجو جوز otuzuncu cüz

 

 

ماهنیلار

 

سنین گولوش لرین

 

سؤز : میکاییل موشفیق

 

قارشیمدا نازلانیب یئنه گولورسن

بیلسن گولوشلرین نه یه بنزه ییر؟

من دئسم آرتیق دیر اؤزون بیلیرسن

لاله یارپاغیندا شئهه بنزه ییر.

 

 

جاهان کی سولمایان بیر باغچا- باغدیر

بوردا روامیدیر گولمه دن اؤلمک

یازیق او شخصه کی قارا قاباق دیر

نه قدر یاراشیر اینسانا گولمک .

 

 

سنین گولوش لرین بیر روزگار کیمی

اسرکن آرزومون گولو آچیلیر

گولسه دوداقلارین اولدوزلار کیمی

روحوما بیر سرین ایشیق ساچیلیر.

 

 

 

سنین گولوش لرین یاز سحری تک

فیکریمه- روحوما سانکی رنگارنک

گول کی شعیرلریم گولوش لریندن

قیریلماق بیلمه ین بیر آهنگ آلیر.

 

 

 

سؤیله گؤزللرین دوداقلاریندان

بو اویناق گولوش لر اومولموشمودور؟

سنین هر قهقه هن آی کناریندان

کئچن بولودمودور اوچان قوشمودور.

 

پنجره

 

سؤز- موسیقی : عدالت شوکوروو

 

سنین پنجره نده یئنه یانمیر ایشیق

یئنه سن ائوده ، بیز کوچه ده قالمیشیق

قارانلیق گئجه ده گؤزومون ایشیغی

نه اولار پنجره دن باخسان آشاغی.

 

یاشاماق چتین دیر بو عؤموردور قیسا

گل باریشاق اونوداق بیز کئچن لری

دیلیم سندن باشقا بیر آیری سؤز دئمیر

کؤلگم آرخانجا گزیر بو کوچه لری .

 

اولان اولدو کئچدی، سن اینجیمه مندن

چوخ ایتیردیم حیاتدا هئچ نه تاپمادیم.

بیر کلمه شیرین سؤزایسته ییرم سندن

بیر ایمکان وئرمنه عؤمرومه قاییدیم.

 

 

گئجه نین بو چاغیندا،سن ایستی اوتاغیندا

نغمه دئییرم من سنه بو حیط ده

 

سحره جن پنجره نه باخان منم من

سحره جن بو ماهنینی اوخویان منم

سحری گؤزلریمله آچان منم من

دنیز رنگلی گؤزلرده باتان منم من.

  

قوربان اولدوغوم

 

سؤز : بهمن وطن اوغلو

موسیقی : آشیق هاواسی « چین دیواری»

 

شهلا گؤزلرینه قوربان اولدوغوم

اوره ییمی کامان ائیلر ،ساز ائیلر.

منی جاوانلیغا بیرده قایتارار

قیش عؤمرومو باهار ائیلر، یاز ائیلر. 

 

 

بزه ییب دیر طبیعت ین اؤز ألی

اؤزو شیرین ، سؤزو مئیلی – مزه لی

آلا گؤزلو آذربایجان گؤزه لی

یئریینده یئره یوردا ناز ائیلر.

 

 

« بهمن» دوروب قصدیمیزه اؤ گؤزه ل

اود سا لیب دیر قلبیمیزه او گؤزه ل

سایه سالماز اوستوموزه او گؤزه ل

حئیف بیزه گوذرانی آز ائیلر.

 

  

یالوارا- یالوارا

 

سؤز : میروارید دیلبازی

موسیقی : آشیق ماهنیسی

 

 

نه گلیرسن چیخام یولا

ائویمیزده شادلیق اولا

سئویندیییمدن آز قالا

گولم آغلایا- آغلایا.

 

 

هئچ اولماسا سسین گله

شاد خبرین دوشه دیله

منده دؤنم قیزیل گوله

غؤنچه باغلایا- باغلایا.

 

 

میضراب ووروب غملی سیمه

یوخلوغونو دئییم کیمه

یاشاییرام اوره ییمه

من داش باغلایا- باغلایا. 

  

گؤروشنده باخیشلار

 

 

گؤزله دیم یولونو هر سحر آخشام آلا گؤزلوم.

قالمادی حسرته ، هیجرانا دؤزوم آلا گؤزلوم .

 

هر آغرینا ، عذابینا دؤزه رم.

مجنون اولوب داغی – دوزو گزه رم.

 

ندیر بو حسرت یاندیریر منی ، یاخیر منی.

راحات بوراخماییر آرزو منی ، دویغو منی.

 

سن سیز منیم هر بیر آنیم ایل اولور.

سئون قلبیم یانیراودا کول اولور.

 

 

گؤروشنده باخیشلار ،باخیشلار،

سئون اوره ک لریمیز دانیشار،

گؤیده اولدوزلاریمیز باریشار،

سئوگیلی لر گؤروشنده.

 

سئودیره بیلمه دیم اؤزومو سنه

 

سؤز : نوصرت کسمنلی

 

 

دلی کیمی سئودیم گؤزل دلینی

گول وئردیم یاندیریب یاخدی الیمی

سئچیب جومله لرین ان گؤزه لینی

تیتره ییب سؤیله دیم سؤزومو سنه

سئودیره بیلمه دیم اؤزومو سنه

 

 

آلیشیب یاناردیم کؤز ایسته سه یدین،

بیر نغمه اولاردیم سؤز ایسته سه یدین،

منی گؤرمک اوچون گؤز ایسته سه یدین،

کور قالیب وئره ردیم گؤزومو سنه

سئودیره بیلمه دیم اؤزومو سنه

 

 

حسرتی ، ووصالی قوشا سئودیردیم.

اوشوین اه نیمی قیشا سئودیردیم.

یالین آیاغیمی داشا سئودیردیم،

تانیدا بیلمه دیم ایزیمی سنه

سئودیره بیلمه دیم اؤزومو سنه.

 

 

سنه هر مکتوبو یازدیم قانیملا

روحوملا ، جانیملا ، هیجانیملا

سئوینجله اؤلردیم اگر بونونلا

باغیشلاسایدیم من عؤمرومو سنه

سئودیره بیلسه یدیم اؤزومو سنه.

 

 

 

 

دونن تویون ایدی

 

سؤز : نوصرت کسمنلی

موسیقی :

 

 

ساغلیق لار دئییلدی چیغیر- باغیرلا

اوشوین قلبینه گیرن اولدومو ؟!

گؤزوندن قلبینه دوشن جیغیرلا 

آخان گؤز یاشینی سیلن اولدومو ؟!

 

 

 

ساغلیق لار اوزاندی سحره کیمی

چالیب اوینادیلارکئف ائیله دیلر.

چیرپیب پیلله لره سون اومیدیمی

« واغزالی » اوستونده دفن ائیله دیلر.

 

 

 

یولونا شام توتدو نئچه قیز- گلین

شام دئیل او منیم اوره ییم ایدی

سون دفعه یانیردی یولوندا سنین

 

 

گئتدین او کؤهنه یول، نور یولو ایدی

اؤزگه یله کئچیردین او یولو ایندی

آیاغین آلتیندان یئر قاچمادی کی ؟!

 

 

باشینا گول چیچک سپدیلر او گون

آلیشان قلبینه سو سپمه دیلر.

«گئت» دئییب آلنیندان اؤپدولر او گون

سینیق طالئعینی دوزتمه دیلر.

 

گولدون گولوشونون عؤمرو چوخ قیسا

اوردا بوتون یئرلر توتولموشدوسا

یئریم گؤرونوردو یانیندا سنین.

 

 

دونن تویون ایدی، خوشبخت اولاسان !

گؤرونور بو بیزه قیسمت دئیلمیش

اونوت ! ائله بیل کی سئودییین اوغلان

گئتدییین اوغلانمیش ، « نوصرت » دئیییلمیش.

 

آراز السس دانلود موزیک آذربایجانی آراز ائلسس Araz əlsəs mp3 ARAZ ELSES   2

آراز ائلسس دن گوزل و اورک سئون موزیک لر دانلود ائدین

آراز السس mp3

Araz elsəs mp3 müzik Araz əlsəs
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

من فارس دیلینده اوخوماق ایسته میرم منه تورک دیلینده مدرسه

 

bu səs fayli əlimə düşdü və mənim üçün çox maraqliydi dedim goy onu yazim və sizlərinən paylaşim

Mənim əzizlərim gəlin bu sözləri oxuyaq (səs faylida var gulaq asin 100% ) və özümüz bir salaq çixaq və bu yaziya dəyər verək

---------------------------------------------------------------------------------------------------

Yücə tanrinin adi və yadilə


Gəlin uşaqlarimiza fars örgədax axi bizim dilimizin etibari yoxduke
Gəlin uşaqlarimiza fars örgədax və firdosununda şerlərini axi bizim heydər baba kimi mənzuməmiz və şəhriyar kimidə şairimiz yoxduke
Gəlin uşaqlarimiza fars örgədax bir . iki . üç yerinə yek . do .se desinlər fars olaragda chap gari körpüsünə pole gari göy məçidinədə masjede kabod desinlər axi bizim dilimizin etibari yoxduke
Gəlin mirza kichekkhan jangalinin gondarma gəhrəmanliglarini dahada adlandiraq olari uşaqlarimiza örgədax axi bizim bağir xan və səttar xan kimi sərdarimiz yoxduke
Gəlin əfganistani dil yoldaşi tanitdiraq axi bizim türkiyə .gibris və türkəmənistan kimi dil yoldaşlarimiz yoxduke
Gəlin gəlin farslarin kuruş adli şahlarini dahada tarixlərə yazaq axi bizim BABƏK kimi gəhrəmanimiz yoxduke
Gəlin hizbullahe filistini dost və israilidə düşman tanitdiraq axi bizim ürəyi dağli qarabağimiz və ermənistan kimidə düşmanimiz yoxduke
Ab xordəm - آب خوردم nan xordəm نان خوردم zəmin xordəm زمین خوردم nə gözəl dildi ay allah bu dil bir feli gör neçə yerdə işlədib nə şirin dildi ay allah bu dil axi bizim türk dilində 24000 dana gaydali felimiz yoxduke
Gəlin həmədan . savə . zəncani - sulduz . urmiyə . makini - ənzəli . astara. ərdəbili təbrizə düşman sayag axi bizim şiraz isfəhan və ən başda tehran kimi düşmanimiz yoxduke
Gəlin örgədax ki biz ariyaliyix hendo urupayiyix axi bizim 7500 il tariximiz və sumerilərdən galan bir soyumuz yoxduke
Gəlin örgədax ki kirmanin mis mədəni əhvazin neft guyulari olmasa olmaz axi bizim süngün adli mis mədənlərimiz və ağzi bağli galan muğamda neft guyularimiz yoxduke
Gəlin örgədax ki iran iran desinlər axi bizim üç rəngli abi girmiz yaşil ay ulduzlu bayrağimiz və şanli söhrətli AZƏRBAYCANİMİZ yoxduke
Gəlin uşaqlarimiza fars örgədax axi dodanda dorusu bizim dilimizdə gircanmağa əzilmağa yer yoxduke
Gəlin uşaqlarimiza fars örgədax axi bizim dilimizin etibari yoxduke
NƏ MUTLU TÜRKƏM DİYƏNƏ


---------------------------------------------------------------------------------------------------
Səs faylini burdan yükləyin bu fail amr formatindadir (cep telefonu üçün ) >>

YÜKLƏ.AMR

 



 

hörmətli dostlar bu bölümdə ayri bir səs fayli var onuda sizlərə gulag asmasini təklif edirəm


YÜKLƏ.MP3

 

آد گونو اس ام اس لری میساجلاری - دوغوم گونو sms ad günü



Ad günü mesajları...

Doğulduğun gün buludları yirtaraq, bir günəş kimi ətrafına işıqlıq saçaraq gəldin həyata. Həmişə sevgiylə yaşa! Neçə belə illərə...

Səsim gözəl olmadığı üçün sənə bir ad günü mahnısı söyləyə bilmirəm. Bu na görə belə qısa bir mesaj göndərirəm. Xoşbəxt illər!

Gülmək sənin üçün bir tutqu olsun əgər bir gün ağlasanda o da xoşbəxtlikdən olsun XOŞBƏXT İLLƏR

Qısa bir mesaj olmalı bu. Sənə minlərlə öpüş və sevgi göndərirəm buradan.. Bil ki unudulmadın.. Ad günün mübarək olsun!

Yaşa . Sev . Gül! Bunlar əskik olmasın həyatında. Yaşın neçə olsa olsun hər şeyin ən gözəli səninlə olsun. Xoşbəxt, şən və həyat dolu yaşlara...

Dünyada bənzərsiz bir gözəllik varsa o da ürəyindədir. Həyatının bundan sonrası ürəyinin gözəlliyi kimi keçsin. Yaxşı ki varsan və yaxşı ki doğuldun!

Ürəyin hansı gözəl şey üçün çarpırsa hər doğan günəş sənə onu gətirsin Ad günü mübarək olsun

Bir az şans, bir az sevgi və səbr, bir parça zaman, müvəffəqiyyət və məmnuniyyəti də əlavə etsək , hamısını qarışdırıb sənin üçün uzun və diləklərinin reallaşdığı bir "həyat tortu" edə bilərik ... Neçə belə illərə

آراز السس دانلود موزیک آذربایجانی آراز ائلسس Araz əlsəs mp3 ARAZ ELSES

 

آراز ائلسس دن گوزل و اورک سئون موسقی لر دانلود ائدین

آراز السس mp3

Araz elsəs mp3 müzik Araz elses

 

1- آتلار Atlar

 

2- چوبان قیزی çoban qızı

 

3- داغلار dağlar

 

4- دار آغاجی dar ağacı

 

5- دره یه باخ dərəyə bax

 

6- دییرمان dəyirman

 

7- اسیر آذربایجان Əsir AZƏRBAYCAN

 

8- گئجه دیر gecədir

 

 

آلماز سارایلی دان گوزل آذربایجانی موزیک دانلود ائدین Almaz saraylı mp3

 

آلماز سارایلی دان آذربایجانی موسقی لر دانلود ائدین

 

Almaz saraylı mp3 danlod

 

1- کیم بیله جک قدرینی kim biləcək qədrini

 

2- محتاج اولمارام mohtac olmaram

 

3- ندن اولدو nədən oldu

 

4- اولماز اولماز olmaz olmaz

 

5- قوی سنین اولسون qoy sənin olsun

 

6- سحر سحر səhər səhər

 

7- سنسیز یاشایا بیلمیرم sənsiz yaşaya bilmirəm

 

8- خوشونا گلیم xoşuna gəlim

 

 

دوغوم گونو اس ام اس لری -- تورکی اس ام اس تولد گونو -- دوغوم گونون موبارک

 

دوغوم گونو اس ام اس لری ad günün mübarək sms


نئچه آیدی گوزل جومله لری آختاریرام و ییغیرام تا بویون سنه دییم .

 آمما بیلمیرم ندن بوتون کلمه لر مندن قاچیب دی !

ایندی چوخ ساده و قافیه سیز دییرم :

دوغوم گونون موبارک گوزلیم !!!


بوتون ووجودومو قلبیمده ، قلبیمی گؤزلریمده ، گؤزلریمی دیلیمده ییغیرام تا سنه دییم : 

دوغوم گونون موبارک .


اگر شوکولات اولسایدین لاب شیرینییدین ، اگر اولدوز اولسایدین لاب ایشیقلیسییدن و

او زامانا جان کی منیم سن لاب منیم عزیزیم سن .

تولودون موبارک عزیزیم !!!


عن سئویملی لحضه او لحظه دیر کی فیکر ائده سن من سنی اونودموشام و سونرا

بیر اس ام اس منیم طرفیمدن سنه گله و ایچینده یازا (( اولورم سنین اوچون )) .

سئوگیلیم آد گونون موبارک !!!


گؤیلرده بیر گول وارییدی آللاه اونو منه وئردی منده اونو اوز قلبیمه اکدیم

 تا قلبیم گولسوز قالماسین ، آنا دان اولان گونون موبارک منیم گوزل گولوم


دوغما گونون اس ام اس لری sms doğum günü

آلماز علسگرلی دن آذربایجانی موسیقی دانلود ائدین  3      Almaz ələsgərli müzik mp3

 

آلماز علسگرلی دن گوزل موزیکلر دانلود اوچون


Almaz ələsgərli mp3 Azərbaycan
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

دوغوم گونو اس ام اس لری -- تورکی اس ام اس تولد گونو -- دوغوم گونون موبارک

 

دوغوم گونو اس ام اس  doğum günü smsləri

 


پوووووووووووووووف

پوووووووووووووووف

پوووووووووووووووف

پوووووووووووووووف

گل شمعلری پوفله !!!

دوغوم گونون موبارک اولسون !


بیر سبد قیرمیزی گول تقدیم ائدیرم سنه ، دونیانین لاب گوزل گونون ده کی سنین دوغوم گونون دو .


او گون کی سن دونیایا گلدین یاغیش یاغیردی آمما هاوادا بولود یوخویدی !!!

اونلار فریشته لرییدی لر کی آغلاییردیلار چون اونلاردان بیری آزالمیشدی !

عزیزیم دوغوم گونون موبارک !


منیم سئودییم آهنگ کی همیشه ذهنیمده دی سنین قلبیوین چیرپینماغی دی !

و لاب گوزل گونوم سنین گول تک آچیلماغین دی !!!

دوغما گونون موبارک سئوگیلیم !


الیمده آلدیم چیچک

وئریم سنه آی گؤیچک

دوغوم گونون گلیبدی

بو گون سنه موبارک


 

 

آلماز علسگرلی دن آذربایجانی موسیقی دانلود ائدین  2      Almaz ələsgərli müzik mp3

 

آلماز علسگرلی دن گوزل موزیکلر دانلود اوچون

Almaz ələsgərli mp3 Azərbaycan